Profitez des offres Memoirevive.ch!
Bi­bLa­TeX, Biber et la­texmk : le tiercé ga­gnant de la bi­blio­gra­phie avec LaTeX

Me voici de re­tour avec un ar­ticle sur LaTeX, pour chan­ger (on ne rit pas dans le fond) ! Ou plu­tôt, un ar­ticle sur la com­po­si­tion de bi­blio­gra­phies, un des grands points forts de ce pro­gramme. Bien sûr, cet ar­ticle s'adresse d'abord à ceux qui savent plus ou moins de quoi LaTeX re­tourne, mais les autres peuvent quand même le lire, ne se­rait-ce que par simple cu­rio­sité, pour voir le genre de bi­blio­gra­phies qu'il per­met de construire…

En fait, il y a quelque temps déjà, je vous avais pré­senté dans cet ar­ticle, me ba­sant sur un ar­ticle pré­cé­dent de Fa­bien Conus, l'ou­til de base de la fa­mille LaTeX pour com­po­ser des bi­blio­gra­phies fonc­tion­nelles et élé­gantes : Bib­TeX. Par la suite, je sup­po­se­rai que vous connais­sez plus ou moins son prin­cipe de fonc­tion­ne­ment. Si ce n'est pas le cas, il se­rait peut-être bon de par­cou­rir l'ar­ticle que je viens de citer.

Pour rap­pel, Bib­TeX est un pro­gramme in­dé­pen­dant de LaTeX, mais qui lui est in­ti­me­ment as­so­cié, et prend en charge d'un côté le tri des don­nées de la bi­blio­gra­phie (dont les en­trées sont sto­ckées dans un fi­chier .bib selon un code par­ti­cu­lier) et éga­le­ment la mise en forme de cette bi­blio­gra­phie, en se ser­vant de fi­chiers dits « de style », à ex­ten­sion .bst.

Mais Bib­TeX a un énorme in­con­vé­nient pour nous autres non-An­glo­phones : il ne fonc­tionne bien qu'avec des fi­chiers .bib en­co­dés en ASCII. Au­tre­ment dit, pour en­trer un ca­rac­tère ac­cen­tué dans un fi­chier .bib, par exemple le « `e », il faut le faire sous la forme \ `e, bref façon LaTeX pré­his­to­rique…

Mais ré­cem­ment est ar­rivé dans le petit monde de LaTeX un pro­gramme Perl ap­pelé Biber (non, rien à voir avec Jus­tin Bie­ber !)… Pour faire simple, il s'agit d'un rem­pla­çant de Bib­TeX com­pa­tible avec le co­dage Uni­code, ce qui règle une fois pour toutes le pro­blème des ac­cents.

Voici un exemple de base de don­nées bi­blio­gra­phiques des­tiné à Biber, que j'ai ap­pelé sur mon or­di­na­teur biblio-latex.​bib :

% !TEX en­co­ding = UTF-8 Uni­code

@ar­ticle{Co­nus­Pas­tor-2012,
  title = {In­tro­duc­tion à \LaTeX{} sous Mac~OS~X (mise à jour)},
  au­thor = {Conus, Fa­bien and Pas­tor, Franck},
  jour­nal­title = {\texttt{cuk.​ch}},
  date = {2012-10-10},
  url = {http://​redac.​cuk.​ch/​franck/​article-cuk-latex-pdf/​intro-latex-rev-bis.​pdf},
  lan­gid = {french}}

@ar­ticle{Oe­ti­ker-2011,
  title = {The Not So Short In­tro­duc­tion to \La­TeXe},
  jour­nal­title={Pu­blic Do­main},
  sub­title = {Or \La­TeXe{} in 157~mi­nutes},
  au­thor = {Oe­ti­ker, To­bias},
  year = {2011},
  url = {http://​tobi.​oetiker.​ch/​lshort/​lshort.​pdf},
  lan­gid = {en­glish}}

@book{Mit­tel­bach-2004,
  title = {The \LaTeX{} Com­pa­nion, Se­cond Edi­tion},
  au­thor = {Goos­sens, Mi­chel and Mit­tel­bach, Frank},
  sub­title = {Tools and Tech­niques for Com­pu­ter Ty­pe­set­ting},
  pu­bli­sher = {Ad­di­son-Wes­ley},
  year = {2004},
  lan­gid = {en­glish}}

@book{Des­graupes-2003,
  title = {\LaTeX, ap­pren­tis­sage, guide et ré­fé­rence},
  au­thor = {Des­graupes, Ber­nard},
  pu­bli­sher = {Vui­bert},
  year = {2003},
  lan­gid = {french}}

Comme vous pou­vez le consta­ter, tous les ca­rac­tères ac­cen­tués sont là !

Il se trouve que Biber a été créé conjoin­te­ment avec un nou­veau pa­quet LaTeX de ges­tion de bi­blio­gra­phie : Bi­bLa­TeX, de Phi­lipp Leh­man.

En effet, un autre in­con­vé­nient du vé­né­rable Bib­TeX est lié à ses fi­chiers de style : ceux-ci ne sont pas fa­ci­le­ment per­son­na­li­sables, et sou­vent pour y par­ve­nir il faut pas­ser par le char­ge­ment d'un « pa­quet » ex­terne, (comme nat­bib par exemple, très po­pu­laire en­core), voir de plu­sieurs pa­quets, ce qui in­duit un risque de conflit entre les dif­fé­rentes ex­ten­sions et com­plique la tâche du ré­dac­teur, le­quel doit se fa­mi­lia­ri­ser avec des ou­tils sup­plé­men­taires.

Bi­bLa­TeX a jus­te­ment été conçu pour lever com­plè­te­ment cet in­con­vé­nient. On le charge comme un pa­quet clas­sique en pré­am­bule de do­cu­ment :

\use­pa­ckage{bi­bla­tex}

S'il fonc­tionne par dé­faut avec Biber, il peut tout aussi bien tour­ner avec Bib­TeX. Dans ce cas il faut le char­ger ainsi :

\use­pa­ckage[ba­ckend=bib­tex]{bi­bla­tex}

Mais bien sûr, on devra faire alors avec le co­dage ASCII des fi­chiers de base de don­nées… Et uti­lisé avec Bi­bLa­TeX, Bib­TeX ne pren­dra plus en charge que le tri des don­nées : c'est Bi­bLa­TeX qui donne les in­di­ca­tions de style à suivre (pour Biber éga­le­ment). Plus de fi­chier monstyle.​bst, plus de com­mande \bi­blio­gra­phy­style{mon­style} : Bi­bLa­TeX pren­dra en charge à lui tout seul tous les dé­tails de la pré­sen­ta­tion de la bi­blio­gra­phie.

Es­sayons de tes­ter le couple Bi­bLa­TeX-Bi­ber sur l'exemple (fan­tai­siste) sui­vant, des­tiné pour plus d'uni­ver­sa­lité à fonc­tion­ner avec PD­FLa­TeX, la ver­sion de LaTeX uti­li­sée par dé­faut sous TeX­Shop :

% !TEX en­co­ding = UTF-8 Uni­code
% !TEX TS-pro­gram = pd­fla­texmk
\do­cu­ment­class[12pt]{scrartcl}
\use­pa­ckage[T1]{fon­tenc}
\use­pa­ckage{lmo­dern, text­comp, mi­cro­type}
\use­pa­ckage[utf8]{in­pu­tenc}
\use­pa­ckage[en­glish, french]{babel}

\use­pa­ckage[babel]{cs­quotes}
\use­pa­ckage{bi­bla­tex}
\bi­blio­gra­phy{bi­blio-la­tex}

\use­pa­ckage[co­lor­links, ci­te­co­lor=blue]{hy­per­ref}

\begin{do­cu­ment}

Pour dé­bu­ter en \LaTeX{} par des ar­ticles courts et simples,
voyez par exemple~\cite{Co­nus­Pas­tor-2012} en fran­çais,
ou bien~\cite{Oe­ti­ker-2011} en an­glais.

Si vous pré­fé­rez des ré­fé­rences com­plètes,
vous pou­vez faire l'ac­qui­si­tion de~\cite{Mit­tel­bach-2004},
la ré­fé­rence ab­so­lue en la ma­tière en an­glais
(une tra­duc­tion fran­çaise existe éga­le­ment),
ou de~\cite{Des­graupes-2003},
une autre bible \LaTeX{} ré­di­gée di­rec­te­ment en fran­çais.

\print­bi­blio­gra­phy

\end{do­cu­ment}

Si outre l'ar­ticle sur Bib­TeX déjà cité plus haut, vous avez suivi cet ex­cellent cours d'in­tro­duc­tion à LaTeX, vous aurez re­connu la plu­part des pa­quets et ins­truc­tions ren­con­trées dans ce fi­chier. Un pa­quet peut ce­pen­dant vous être in­connu : cs­quotes, du même au­teur que Bi­bLa­TeX, Phi­lipp Leh­man. Chargé avec l'op­tion babel, cs­quotes per­met à Bi­bLa­TeX d'adap­ter les guille­mets en fonc­tion de la langue ou des langues uti­li­sées dans le do­cu­ment.

Si vous vous rap­pe­lez bien, avec Bib­TeX, pour que la bi­blio­gra­phie soit com­po­sée, in­sé­rée à la bonne place dans le do­cu­ment et que les ré­fé­rences à ses en­trées soient cor­rectes, il faut a priori lan­cer quatre com­pi­la­tions : sous TeX­Shop, d'abord par LaTeX, puis par Bib­TeX (qui com­pile en fait le fi­chier .aux), puis par LaTeX deux fois en­core.

Mais main­te­nant il y a le script la­texmk qui est dis­po­nible dans nos dis­tri­bu­tions LaTeX : il per­met d'au­to­ma­ti­ser la construc­tion de la bi­blio­gra­phie, de l'in­dex, des ré­fé­rences croi­sées, etc, en une seule « passe ». Ainsi, il exé­cu­tera si be­soin les quatre com­pi­la­tions d'af­fi­lée pour sor­tir la bi­blio­gra­phie avec ses ré­fé­rences. Pour PD­FLa­TeX, un script adapté est dis­po­nible avec TeX­Shop, pd­fla­texmk. C'est celui au­quel je fais appel en début de do­cu­ment, en deuxième ligne. D'autres scripts adap­tés à Lua­La­TeX, Xe­La­TeX, etc, sont éga­le­ment dis­po­nibles, mais doivent être ac­ti­vés par l'uti­li­sa­teur, sim­ple­ment en les sor­tant du sous-dos­sier TeX­Shop/En­gines/In­ac­tive de votre bi­blio­thèque mai­son et en les pla­çant dans le dos­sier pa­rent TeX­Shop/En­gines.

Donc, lan­çons une seule com­pi­la­tion de ce fi­chier, avec le rac­courci com­mande-t de pré­fé­rence. Voici le ré­sul­tat (cli­quez des­sus pour le voir de plus près) :

raw_biblatex

Comme vous le voyez, la bi­blio­gra­phie est là, toute belle toute propre, com­po­sée aux pe­tits oi­gnons, ainsi que les ré­fé­rences dans le texte, les hy­per­liens… et res­pec­tant les conven­tions ty­po­gra­phiques de la langue par dé­faut du do­cu­ment, en l'oc­cur­rence le fran­çais (voyez les guille­mets et les es­paces avant ponc­tua­tion entre autres).

Don­nons quelques exemples de per­son­na­li­sa­tion de cette bi­blio­gra­phie per­mis par Bi­bLa­TeX :

  • Ges­tion du mul­ti­lin­guisme
  • Dans les en­trées du fi­chier biblio-latex.​bib, vous aurez peut-être re­mar­qué la pré­sence du champ lan­gid, qui ren­seigne sur la langue de l'ou­vrage concerné. Or on peut vou­loir (et c'est tou­jours mon cas) adap­ter la pré­sen­ta­tion de cet ou­vrage dans la bi­blio­gra­phie aux conven­tions ty­po­gra­phiques de la langue qu'il uti­lise : cé­sures, guille­mets, ponc­tua­tion… Bi­bLa­TeX per­met cela grâce à l'op­tion au­to­lang=other :

    \use­pa­ckage[au­to­lang=other]{bi­bla­tex}

    Ce qui don­nera, après re­com­pi­la­tion, ceci :

    babel_biblatex

    Notez l'usage de and au lieu de « et », des guille­mets an­glo-saxons, l'ab­sence de pe­tites ca­pi­tales, etc, dans les ré­fé­rences des ou­vrages an­glo­phones.

  • Tri des ré­fé­rences bi­blio­gra­phiques

      Par dé­faut, les en­trées bi­blio­gra­phiques sont clas­sées par Bi­bLa­TeX par ordre al­pha­bé­tique des noms d'au­teur, puis par ordre al­pha­bé­tique des titres d'ou­vrages et enfin par année de pu­bli­ca­tion : en abrégé, nty, pour name-title-year. Mais on peut vou­loir un autre type de tir. Par exemple :

    • Tri par année, puis par nom d'au­teur et enfin par titre (ynt) :
    • \use­pa­ckage[au­to­lang=other, sor­ting=ynt]{bi­bla­tex}

      sorting_ynt_biblatex

    • Pas de tri : ré­fé­rences clas­sées sui­vant l'ordre de ci­ta­tion dans le texte
    • \use­pa­ckage[au­to­lang=other, sor­ting=none]{bi­bla­tex}

      sorting_none_biblatex

      Il y a beau­coup, beau­coup d'autres pos­si­bi­li­tés de tris, mais res­tons-en là pour cette pré­sen­ta­tion.

  • les styles

    Mon­trons main­te­nant quelques-un des in­nom­brables dif­fé­rents styles per­mis par Bi­bLa­TeX. Par exemple, le style

    • al­pha­bé­tique
    • \use­pa­ckage[au­to­lang=other, style=al­pha­be­tic]{bi­bla­tex}

      style_alpha_biblatex

    • in­di­quant l'au­teur et l'an­née
    • \use­pa­ckage[au­to­lang=other, style=au­tho­ryear]{bi­bla­tex}

      style_authoryear_biblatex

    • l'au­teur et le titre
    • \use­pa­ckage[au­to­lang=other, style=au­thor­title]{bi­bla­tex}

      style_authortitle_biblatex

    • voire tout sim­ple­ment la clé de ci­ta­tion uti­li­sée dans le fi­chier LaTeX en ar­gu­ment de la com­mande \cite ; c'est le style draft (brouillon), bien pra­tique pen­dant la phase d'éla­bo­ra­tion du do­cu­ment :
    • \use­pa­ckage[au­to­lang=other, style=draft]{bi­bla­tex}

      style_draft_biblatex

  • Ca­té­go­ries
  • On peut vou­loir sé­pa­rer sa bi­blio­gra­phie en plu­sieurs sec­tions. Bi­bLa­TeX le per­met bien sûr, de beau­coup de fa­çons dif­fé­rentes. Voici un exemple, basée sur la na­ture des ré­fé­rences (ici, livres ou ar­ticles). Dans ce cas, il suf­fit d'adap­ter comme suit la com­mande \print­bi­blio­gra­phy.

    \print­bi­blio­gra­phy[type=ar­ticle, title={Ar­ticles}]
    \print­bi­blio­gra­phy[type=book, title={Livres}]

    categories_biblatex

  • Ca­té­go­ries avec nu­mé­ro­ta­tion dis­jointe
  • Vous avez pu consta­ter dans l'exemple pré­cé­dent que le tri nu­mé­rique des ré­fé­rences ne tient pas compte de leur sé­pa­ra­tion en dif­fé­rentes sec­tions. Mais il y a moyen de contraindre Bi­bLa­TeX à res­pec­ter cette sé­pa­ra­tion.

    \use­pa­ckage[au­to­lang=other, de­fer­num­bers=true]{bi­bla­tex}

    categories_defernumbers_biblatex

Et ainsi de suite… Mais je ne connais moi-même qu'une in­fime par­tie des pos­si­bi­li­tés de per­son­na­li­sa­tion de Bi­bLa­TeX. Si cet ar­ticle, très suc­cinct et très li­mité, vous a donné envie d'en sa­voir plus sur Bi­bLa­TeX, il vous faut im­pé­ra­ti­ve­ment consul­ter son ma­nuel, très bien fait et très clair (mais mal­heu­reu­se­ment seule­ment dis­po­nible en an­glais).

17 com­men­taires
1)
Ca­plan
, le 19.03.2014 à 10:37

Tous ces TeX, c’est bien, Franck…

Mais celui que je pré­fère, c’est TeXa­VerY:

2)
Franck Pas­tor
, le 19.03.2014 à 10:39

Tu ne me l’avais pas déjà faite, celle-là ? :-)

3)
Ca­plan
, le 19.03.2014 à 10:42

Tu ne me l’avais pas déjà faite, celle-là ? :-)

Peut-être… Mais celle de LaTeX, tu nous l’as déjà faite aussi! … ;-)

4)
Franck Pas­tor
, le 19.03.2014 à 10:48

Hé bien j’es­père que ça t’a fait sou­rire et que ça te le fait en­core. Déjà toi tu n’as pas fui en cou­rant rien qu’à voir le titre !

5)
fxc
, le 19.03.2014 à 12:44

Déjà toi tu n’as pas fui en cou­rant rien qu’à voir le titre

je ne fui ja­mais une chro­nique sur cuk, mais dé­solé,
latex , je n’y com­prends rien.

6)
Franck Pas­tor
, le 19.03.2014 à 13:13

@fxc : Je sup­pose que c’est comme pour moi qui ne com­prend rien à tous les ar­ticles de ce site sur la pho­to­gra­phie. Parce que je n’ai ja­mais trouvé la mo­ti­va­tion suf­fi­sante pour m’y mettre.

Mais si un jour ça m’ar­rive, je sau­rai par quoi com­men­cer, avec les nom­breux livres pour dé­bu­tants que Fran­çois men­tionne ré­gu­liè­re­ment dans ses ar­ticles. Et si ça t’ar­rive pour LaTeX, tu pour­ras tou­jours re­gar­der parmi les ré­fé­rences pour dé­bu­tants que je cite, dans cet ar­ticle par exemple. ;-)

Je me de­mande d’ailleurs s’il ne se­rait pas temps de faire une pi­qûre de rap­pel LaTeX sur ce site : res­sor­tir, non plus seule­ment en PDF mais sur le web, la série d’ar­ticles d’in­tro­duc­tion à LaTeX que Fa­bien Conus avait pu­bliée en 2004 sur ce site. Série que j’avais mis à jour cinq ans plus tard, en 2009, tou­jours sur ce site. Ça fait à nou­veau cinq ans d’écou­lés, donc, et comme pré­cé­dem­ment il s’en est passé des choses dans le Lan­der­nau La­TeXien de­puis !

Ça au­rait pour avan­tage qu’un ar­ticle plus avancé comme celui d’au­jour­d’hui se­rait plus clair pour les fi­dèles Cu­kiens ar­ri­vés ici de­puis pas très long­temps, et qui ont loupé les sé­ries de 2004 et 2009.

7)
Why­Not
, le 19.03.2014 à 14:05

J’ai ré­cem­ment sauté le pas et com­mence à uti­li­ser LateX pour ré­di­ger un do­cu­ment, grâce aux ar­ticles de Franck et Fa­bien.
C’est clair que ça de­mande un peu de temps, mais ça vient assez ra­pi­de­ment avec un peu d’ef­fort.

Une des frus­tra­tions que j’ai avec Latex est jus­te­ment la ges­tion de la bi­blio­gra­phie. Pour être pré­cis, les styles de bi­blio­gra­phie avec Bib­tex. J’ai cher­ché mais je n’ai pas trouvé le style (uti­lisé en bio­lo­gie) que je vou­drais. Et les styles dis­po­nibles ne sont ja­mais exac­te­ment ce que je cherche. Pour­tant il existe une base de don­nées de fi­chiers xml pour 6570 styles de ci­ta­tion dis­po­nibles Citationstyles.​org. Que je sache on ne peut pas les uti­li­ser/im­por­ter dans Latex, même avec Bi­bLa­teX. Ce se­rait bien!

En tout cas, un grand merci pour cette série d’ar­ticles ;-)

8)
Franck Pas­tor
, le 19.03.2014 à 14:19

@W­hy­Not : merci à toi pour uti­li­ser notre cours et nos sé­ries d’ar­ticles ! C’est tou­jours agréable de se sa­voir utile.

Il n’y a pas de fi­chier de style façon Bib­TeX avec Bi­bLa­TeX, juste des op­tions de confi­gu­ra­tion re­pro­dui­sant des styles pré­dé­fi­nis. Ou plu­tôt si : les styles pré­dé­fi­nis le sont en fait dans des fi­chiers à ex­ten­sion .bbx, mais on ne doit pas les char­ger soi-même. Dans cet ar­ticle, j’ai mon­tré quelques-uns de ces styles. Voir en par­ti­cu­lier la do­cu­men­ta­tion de Bi­bLa­TeX pages 61 à 66.

Sinon, il y a éga­le­ment des ex­ten­sions qu’on peut char­ger en com­plé­ment à Bi­bLa­TeX et qui étendent sa col­lec­tion de styles pré­dé­fi­nis. Voir cette page pour ceux qui se trouvent sur CTAN. Cer­tains sont adap­tés aux de­si­de­rata de ma­ga­zines scien­ti­fiques comme « Na­ture ». Peut-être y a-t-il le style que tu cherches (je ne com­prends pas tout dans cette liste).

Et si les styles pré­dé­fi­nis ne cor­res­pondent pas à ce qu’on cherche, il y a moyen de confi­gu­rer Bi­bLa­TeX pour ob­te­nir exac­te­ment ce qu’on cherche, mais en uti­li­sant des com­mandes de plus bas ni­veau. Voir en­core sa doc pour cela, à par­tir de la page 116 (Au­thor guide). Mais c’est clair qu’il fau­dra alors y consa­crer pas mal de temps au début.

9)
Franck Pas­tor
, le 19.03.2014 à 15:01

@W­hy­Not : Je viens juste de tom­ber sur cette page, en an­glais, qui traite jus­te­ment de l’em­ploi Bib­TeX en bio­lo­gie. Il y a toute une flo­pée de styles (Bib­TeX ici) ad hoc men­tion­nés. Si ça peut aider !

10)
Why­Not
, le 19.03.2014 à 17:14

@Franck : Merci pour les infos. Je vais re­gar­der ça at­ten­ti­ve­ment.
Quand à confi­gu­rer mon style, je suis loin d’en être ca­pable…

11)
Guillôme
, le 19.03.2014 à 21:01

Merci Franck pour tes ar­ticles et en­core plus pour ton aide sur le forum Cuk quand j’étais en plein dans la ré­dac­tion de mon mé­moire.

Ce que j’adore avec LaTeX, c’est la fia­bi­lité. Mon do­cu­ment garde sa pa­gi­na­tion quelque soit sa taille et le nombre d’édi­tion/sau­ve­garde ou chan­ge­ment de ver­sion de LaTeX. Pas de sur­prise non plus sur les nu­mé­ro­ta­tion des titres, les liens…

Par contre, la contre­par­tie c’est le manque de sou­plesse. Pour peu que le com­man­di­taire de ton mé­moire/thèse/livre t’im­pose une pa­gi­na­tion spé­ci­fique, tu es foutu.

Dans mon cas, j’avais ga­léré avec le manque de sou­plesse de Bib­Tex et j’avais réussi à avoir une pré­sen­ta­tion ac­cep­table grâce à ton aide et en bi­douillant. Je suis content de voir que de ce côté là, ça s’amé­liore aussi!

12)
Franck Pas­tor
, le 20.03.2014 à 16:03

@W­hy­Not : ça vien­dra assez vite, tu ver­ras !

@Guillôme : je me sou­ve­nais jus­te­ment de tes plaintes sur Bib­TeX et me suis dit qu’ à toi en par­ti­cu­lier, l’en­semble Bi­bLa­TeX-Bi­ber de­vrait plaire ;-)

13)
Phil7
, le 20.03.2014 à 20:59

Bon­jour,

J’ai une ques­tion qui est un peu hors sujet, mais pas to­ta­le­ment. Je suis un TeX­man d’un ni­veau mille fois in­fé­rieur au tien. J’ai­me­rais bien tra­vailler par­fois mes do­cu­ments sur iPhone. J’ai ins­tallé TeX­pad mais je n’ar­rive pas à lui faire re­con­naître les ca­rac­tères ac­cen­tués di­rec­te­ment. Il n’ac­cepte pas babel et com­pa­gnie. Et c’est trop casse pieds de taper les com­mandes pour les ca­rac­tères ac­cen­tués. Quel­qu’un fait du LaTeX sur iPhone?

14)
Franck Pas­tor
, le 20.03.2014 à 21:28

Pas moi, dé­solé. Pas en­core du moins, car bien­tôt je pense que j’en ferai sur iPad, et les apps sont sou­vent com­munes avec l’iPhone semble-t-il (j’y connais en­core qua­si­ment rien). J’ai va­gue­ment en­tendu dire du bien de TeX Wri­ter. Comme c’est fait par un Chi­nois, j’ima­gine que les ca­rac­tères exo­tiques ne lui posent pas de pro­blèmes, a for­tiori les ca­rac­tères ac­cen­tués. Sans ga­ran­tie de ma part !

15)
Phil7
, le 20.03.2014 à 21:59

Merci. Je viens de l’ache­ter pour l’es­sayer. Mes do­cu­ments ne com­pilent pas non plus, tou­jours en rai­son des ca­rac­tères ac­cen­tués. Peut-être que je ne sais pas m’y prendre…

16)
Franck Pas­tor
, le 20.03.2014 à 22:06

Pour­rais-tu pos­ter sur le forum de cuk.​ch (sec­tion pro­gram­ma­tion de pré­fé­rence) un exemple com­plet mi­ni­mal de fi­chier qui ne com­pile pas (avec pré­am­bule et tout ce qui est in­dis­pen­sable, mais rien de su­per­flu), ainsi que les mes­sages d’er­reur que tu re­çois ? Je pour­rai alors peut-être me faire une idée plus pré­cise.

17)
FX
, le 10.01.2015 à 11:13

Bon­jour,

J’uti­lise la ver­sion 3.48.1 de TeX­Shop. En co­piant vos exemples (biblio-latex.​bib et le LaTeX en­re­gis­tré comme Test.​te), j’ob­tiens bien les ré­fé­rences ci­tées entre cro­chets, mais pas la bi­blio­gra­phie elle-même.
La console me dit :
La­texmk: This is La­texmk, John Col­lins, 5 De­cem­ber 2014, ver­sion: 4.40h.
Rule ‘biber Test’: File changes, etc:
Non-existent des­ti­na­tion files:
‘Test.​bbl’
————
Run num­ber 1 of rule ‘biber Test’
————
————
Run­ning ‘biber « Test »‘
————
La­texmk: ap­plying rule ‘biber Test’…
data source /var/fol­ders/3_/0rnzz­sy16bv1616­blx1n­j7xr0000gp/T/par-6d617267/cache-1ea1c894d061c­ba85b64a1b380f6c297­de02c7c4/inc/lib/Biber/LaTeX/re­code_­data.xml not found in .
INFO – This is Biber 1.8
INFO – Log­file is ‘Test.​blg’
La­texmk: Fai­led to find one or more biber source files:
NONE
Col­lec­ted error sum­mary (may du­pli­cate other mes­sages):
biber Test: Could not find all biber source files for ‘Test’
La­texmk: Use the -f op­tion to force com­plete pro­ces­sing,
un­less error was ex­cee­ding maxi­mum runs of latex/pd­fla­tex.
La­texmk: Er­rors, so I did not com­plete ma­king tar­gets

Des idées sur l’ori­gine du pro­blème ? Le for­mat de bi­blio­gra­phie de­mandé pour mon mé­moire est pré­cis, je pré­fè­re­rais uti­li­ser bi­bla­tex.

Merci