Profitez des offres Memoirevive.ch!
Le sa­viez-vous? La Guerre des Mondes mène à tout!

image

Orson Welles en stu­dio.

Lors­qu'Or­son Welles dif­fusa sa pièce ra­dio­pho­nique La Guerre des Mondes en 1938, on ra­conte que les au­di­teurs furent pris de pa­nique et fuirent leurs villes et leurs vil­lages dans de longues files de voi­tures. Adam Chess­burg fut de ceux-là et il en vou­lut long­temps à Orson Welles lors­qu'il ap­prit que ce n'était qu'un vaste ca­nu­lar, croyant lui-même qu'il existe d'autres êtres in­tel­li­gents quelque part dans l'Uni­vers.

Il s'em­ploya donc à prou­ver au monde que les ex­tra-ter­restres existent vrai­ment. Il construi­sit une sta­tion émet­trice de forte puis­sance qui émet­tait des mes­sages d'ami­tié in­ter­ga­lac­tiques en morse, en braille, en grec an­cien et en pa­kis­ta­nais du nord, la seule langue qui ne com­porte au­cune voyelle à part le a, le e, le i, le o et le u.

image

L'émet­teur.

Vou­lant mettre le maxi­mum de chances de son côté, il construi­sit un leurre en forme de sou­coupe vo­lante, à la ma­nière des chas­seurs qui font flot­ter des ca­nards en bois là où ils ai­me­raient voir se poser de vrais ca­nards à ca­nar­der.

image

Le leurre.

Mais, après de mul­tiples es­sais d'émis­sions de mes­sages de plus en plus puis­sants, il n'ob­tint au­cune ré­ponse ni au­cune vi­site. Enfin, pas tout à fait. Il reçu la vi­site des fa­milles des voi­sins de la sta­tion qui lui de­man­dèrent d'ar­rê­ter sa ma­chine in­fer­nale, car plu­sieurs cer­veaux avaient cuit à cause des ondes.

Adam Chess­burg dé­monta donc son émet­teur, mais il garda le leurre dans son jar­din. On ne sait pas si ce leurre fit son effet, mais Adam Chess­burg dis­pa­rut un jour de juin 1960. On trouva un billet ac­cro­ché à la fausse sou­coupe, cou­vert de signes in­com­pré­hen­sibles qu'on tenta de tra­duire, mais en vain: le mes­sage s'au­to­dé­trui­sit dans un grand nuage de fumée. Le sa­viez-vous?

P.S: Pour com­plé­ter ce dos­sier pas­sion­nant, voici l'en­re­gis­tre­ment ori­gi­nal de la pièce ra­dio­pho­nique La Guerre des Mondes.

Voici aussi une ex­cel­lente ver­sion fran­çaise, que j'ai mise en ligne. J'ex­plique dans cet ar­ticle où je l'ai trou­vée.

15 com­men­taires
1)
Sa­luki
, le 01.02.2011 à 01:09

Je viens d’écou­ter…
Rien que pour cela, cuk est ir­rem­pla­çable.

Merci, Mon­sieur Ca­plan !

2)
zei­ram
, le 01.02.2011 à 08:55

[…]en pa­kis­ta­nais du nord, la seule langue qui ne com­porte au­cune voyelle à part le a, le e, le i, le o et le u.

En fait, la dif­fé­rence avec le fran­çais, c’est qu’ils n’ont pas le y ? ;-)

3)
AdMem
, le 01.02.2011 à 09:49

Le pro­fes­seur Pear­son. Scien­ti­fique très com­mu­ni­ca­teur. Et convaincu.

4)
Foyan
, le 01.02.2011 à 10:19

“fuyèrent” ???

Aucun doute ! Voilà bien un passé simple d’ex­tra-ter­restre… :-D

5)
jc­bourdo
, le 01.02.2011 à 11:34

Entre 1945 et 1950, j’ai en­tendu une émis­sion sem­blable sur une radio fran­çaise. J’étais à Paris et ma fa­mille à proxi­mité de la cen­trale nu­cléaire de Saint Laurent des Eaux. J’ai vrai­ment pa­ni­qué lorsque le haut-par­leur a an­noncé “les mar­tiens bom­bardent les cen­trales nu­cléaires”. J’en veux en­core aux res­pon­sables de cette émis­sion.

6)
Ca­plan
, le 01.02.2011 à 12:00

“fuyèrent” ???

Aucun doute ! Voilà bien un passé simple d’ex­tra-ter­restre… :-D

Je de­vais être dans la Lune quand j’ai écrit ça!

Je cor­rige!

7)
Mo­dane
, le 01.02.2011 à 12:07

C’était si joli, çà, “fuyèrent”! Tu le re­mets?

8)
Ca­plan
, le 01.02.2011 à 12:08

Mis à part ça, je vous en­cou­rage à té­lé­char­ger la ver­sion fran­çaise, car vous ne la re­trou­ve­rez pas de sitôt! (ctrl+clic) ;-)

9)
jean­ba3000
, le 01.02.2011 à 12:30

Pré­ci­sion quand même : il s’agis­sait d’une adap­ta­tion ra­dio­pho­nique du roman épo­nyme d’H.G. Wells, et ce n’était nul­le­ment un ca­nu­lar, juste une très brillante et vi­vante mise en scène so­nore, re­flet déjà de l’im­mense ta­lent de Welles.

10)
jean­bi­nus
, le 01.02.2011 à 17:30

Ex­cellent. Étant ama­teur de pièce ra­dio­pho­nique, je me suis ré­galé en écou­tant la ver­sion fran­çaise.

Une chose m’in­trigue. La ver­sion fran­çaise dure 19’57 et la ver­sion ori­gi­nale d’Or­son Wells 59’20, soit le 1/3 du temps. L’adresse du site dont est tiré l’en­re­gis­tre­ment audio en fran­çais est li­bel­lée « 01LaGuerredesMondesfr1.​mp3 ». Peut-être que l’en­re­gis­tre­ment total est en trois épi­sodes ?

Le site en ques­tion est un site dont il faut être membre. Il existe éven­tuel­le­ment une ques­tion de droit d’au­teur. Ima­gi­nant que vous connais­sez la per­sonne qui dé­tient ce site, pour­riez-vous lui posez la ques­tion, cas échéant ob­te­nir les liens man­quants ?

En tout cas merci pour cet ar­ticle.

11)
Ca­plan
, le 01.02.2011 à 18:16

Jean-Ber­nard, j’ex­plique dans cet ar­ticle où j’ai trouvé la ver­sion fran­çaise sur un CD. C’est moi qui l’ai sto­ckée sur un site spé­cia­lisé. J’ai cher­ché vai­ne­ment: 1) S’il y avait des ayant-droits, 2) S’il y avait une suite, puisque ef­fec­ti­ve­ment, la ver­sion fran­çaise s’ar­rête lorsque le re­por­ter suf­foque. Mais nada!

Pour ag­gra­ver mon cas, si tu aimes les his­toires ra­con­tées, j’en ai aussi mis ici et là.

12)
Mar­cOS
, le 01.02.2011 à 20:25

Merci pour l’ar­ticle. At­ten­tion, le mor­ceau en fran­çais est en vente sur l’itunes Store. Car en im­por­tant le mor­ceau dans iTunes, j’ai ob­tenu l’image du CD. Le prix est de 8,99 € sur l’iTMS. Marc S.

Cor­rec­tion : la ver­sion de l’itunes store est la ver­sion com­plète (plus de 1 heure …)

13)
Ca­plan
, le 01.02.2011 à 20:33

Ha ben voilà qui ré­pond à la ques­tion de jean­bi­nus. iTMS n’aura pas à se plaindre de cette pub! ;-)

14)
zit
, le 02.02.2011 à 18:02

En fait, la dis­pa­ri­tion d’Adam Chess­burg n’est pas si mys­té­rieuse : les phy­nances étaient bien basses, fin mai 1960, et il avait dé­cidé de faire une pe­tite en­tour­lou­pette à un voi­sin, Gio­vanni Abruz­zeze, lui pro­po­sant d’ache­ter le leurre, pour en faire un cla­pier à la­pins, le­quel s’est mon­tré très in­té­ressé par l’idée, mais ne vou­lait pas dé­pen­ser un cent, en fait, le pauvre Adam se trouve main­te­nant faire par­tie des fon­da­tions de l’étable de Gio­vanni…

z (il au­rait du se mé­fier, je ré­pêêêêêêêêêêêêête : la de­vise des Abruz­zeze, c’est : « Le leurre, et l’ar­gent du leurre »)

15)
jibu
, le 02.02.2011 à 20:25

Ex­cellent Ca­plan, merci pour ce do­cu­ment. J’ai éga­le­ment été sur­pris de trou­ver une po­chette dans itunes mais je ne l’ai pas trouvé sur le store d’Apple.